top of page


York Art Gallery, York, England 2017 | OXO Tower Wharf (Bargehouse), London, England 2016

In the moments when human rights are endangered and certain pre-existing problems are repeated, I realise that I am incredibly concerned by the exposed issues, and it motivates me to take further action. This piece is about a farmer named Namki Baek, who died from a water cannon shot by a police officer in Gwanghwamun in November 2015. After this, I became interested in the protests that took place on the streets, especially after meeting Baek’s daughter, who took part in a demonstration in Rotterdam Central Station, completely alone. Street reveals the fractures within incomplete political systems and social structures of power. I captured choreographed movements from dancers who had trained for years as they created a new language in one chaotic instance. It is a study of how to provide critical discussion through subjective and individual gestures as a group. Their bodies broke away from longstanding habits and rituals, invoking a unique type of dialogue.


When there are demonstrations, these demonstrations do not concern only the small or large number of those who participate in them: they express the right of all to be free in the streets freely to be a passerby and to make something happen in the streets. It is the first right. 
– Maurice Blanchot

May 17, 1980
November 15, 2005
May 3, 2008
December 19, 2013 
April 18, 2015 
January 31, 2016

And November 14, 2015

South Korea’s malfunctioning society and political system and imperfect democracy (the dictatorship of the authorities dressed in democracy, their shows) have made everyone the Proletariat, the disabled, and who has lost the voice and sight, wandering the streets like ghosts. Reality repeats endlessly and returns to the self in the form of an obscure place that may be factual or fictional; the pieces derived from within are not able to be comprehended as to who, when, where, how, and why they were created. He, who believed the country to be air but was not aware of its existence, is now able to see the nation, in pain and wail, as the derived pieces dash through the air and pierce his eyes, neck and other body parts. He has no way of finding his body parts. Those who derived the pieces have vanished from the earth and made him responsible for everything. Broken pieces of his body have disappeared.

거리에서 시위가 벌어질 때, 그 시위는 단지 거기에 참가하는 많거나 적은 수의 시위대만의 문제가 아니다. 시위는 거리에서 자유로워야 할 우리 모두의 권리, 자유로운 행인이 될 수 있는 권리, 그리고 그곳에서 무엇인가 벌어지도록 할 수 있는 우리 모두의 권리를 표현한다. 그것이야말로 최우선의 권리이다. 

  • 모리스 블랑쇼 (Maurice Blanchot)

1980년 5월 17일

2005년 11월 15일

2008년 5월 3일

2013년 12월 19일 

2015년 4월 18일 

2016년 1월 31일

아…2015년 11월 14일

한국의 오작동 중인 사회 및, 정치 시스템, 불완전한 민주주의(민주주의를 입은 권력자들의 독재, 그들의 쇼), 그로 인해 모두가 프롤레타이아(Proletariat), 불구자 그리고 목소리와 두 눈을 잃은 자가 되어 유령처럼 거리를 서성인다.

현실이란 사실인지 허구인지 불분명한 곳의 형태로 끊임없이 반복되어 자신에게 돌아오고 그 안에 파생된 조각들은 누가, 언제, 어디서, 어떻게 왜 생겨났는지 도무지 알 수가 없다. 국가를 공기와 같다 믿으며 그 존재를 인식하지 못하던 자는 그 파생된 조각이 공기를 가르고 자신의 눈, 목을 비롯해  모든 신체를 찌르며 고통과 통곡으로 국가를 가시적으로 바라보게 된다. 여기저기 뒹구는 자신의 신체를 도무지 찾을 길이 없다. 조각을 파생시킨 자들은 무리 지어 땅속에 숨어버렸고 이 모든 책임을 그에게 돌린다. 조각난 그의 신체는 그 어디에도 없다. 

무용수에게 주어지는 규칙 10가지

  1. 무표정 할 것

  2. 말하거나 소리내지 않을 것

  3. 입을 벌리지 않을 것

  4. 자연스럽게 걸을 것

  5. 앉은 상태에서 다리를 움직이지 않을 것

  6. 손가락 끝이 항상 어디에든 닿아 있을 것

  7. 중심(척추)는 움직이지 않을 것

  8. 동작과 동작 사이 A에서 B로 이어지는 틈을 표현해 낼 것

  9. 동작을 하는 동안, 움직임이 두번 일시적으로(3초) 멈출 것

bottom of page